и кажется, она мне врёт
for dear N. Кстати должна заметить, что большая часть N в этих записях, суть разные N.
Предыдущая запись, кстати тоже 4N, даже для разнообразия того же, что и эта.
В нижеследующем тексте наличествуют декалитры воды, и вообще он штука инсайдерская и первый блин.
читать дальше

@темы: 4N, Сюжет!

Комментарии
19.07.2009 в 23:54

Обаятельный еврей ©
Агест
здорово)
20.07.2009 в 00:25

нестерпимое добро
Агест

Хорошо и хорошо весьма.:) Сегодняшние два действительно не похожи на предыдущие. Те лично меня прут "обезжиренностью", а эти - еще не понял чем.
20.07.2009 в 00:33

и кажется, она мне врёт
обезжиренностью?
Расшифруешь?))
20.07.2009 в 00:37

нестерпимое добро
Агест

Не все, но многие - максимально лаконичны при рубленой ритмике. Без лишних букв.) Я к такому не привык и прусь.)
20.07.2009 в 02:15

нестерпимое добро
Агест

Не бей тапком, но почему-то случайно найденный у френдов френдов стих в моей неадекватной голове перекликается с твоими двумя. При совершенно другом стиле и иной дозировке оптимизма.

ЭСТОНСКАЯ ПЕСНЯ

Влюбиться - пара пустяков:
Осенний свет из облаков,
Жар-птице двадцать тысяч лет,
И за углом - кофейня.
Четыре или пять шагов -
И нет врагов, и нет долгов,
И молод в сорок тысяч лет,
И за углом - кофейня.

Вдоль улиц Длинная Нога
Или Короткая Нога
Шатайся двадцать тысяч лет,-
И за углом - кофейня.
А в Хельсинках - сухой закон,
И финн приплыл за коньяком,
Он сбросил сорок тысяч лет,-
И за углом - кофейня!

Свежо ли, милый, век вдвоем?
(Что в имени тебе моем?)
Вопрос - на двадцать тысяч лет,
А за углом - кофейня.
Навстречу - плут, весьма поэт,
Он лихо врет:- Какой дуэт!
Ищу вас сорок тысяч лет,-
Тут за углом - кофейня!

А в зазеркальной глубине -
Часы, весы точны вполне
(Плюс-минус двадцать тысяч лет)
И за углом - кофейня.
Мы в ней садимся у окна -
Лицом к луне, и времена
Шалят на сорок тысяч лет,-
Ведь за углом - кофейня!

О чем поет, переведи,
Эстонка с хрипотцой в груди.
Ужель сошелся клином свет
И за углом - кофейня?
Ты наклоняешься вперед,
И твой подстрочник, нет, не врет,
В нем этот свет, а также тот,
И там, и тут - кофейня.

Как сочен точный перевод!
Он кормит нас не первый год,
Прокормит двадцать тысяч лет,-
Ведь за углом - кофейня,
Где можно дешево поесть,
Присесть и песню перевесть,
И через сорок тысяч лет
Ее споет кофейня:

Влюбиться - пара пустяков,
Разбиться - пара пустяков:
Нырнул на сорок тысяч лет,-
И за углом - кофейня,
Да в небесах - альпийский луг,
Да золотой воздушный плуг,
Да сносу нет, да спросу нет,
Да за углом - кофейня!

1975

Юнна Мориц. Избранное.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии